top of page

Publicaciones

Oasis. Definitely Maybe

Traductor

Año de publicación: 2025

Editorial: Dobra Robota Editora

Cantidad de páginas: 179

Ensayo de música, historia y sociología que analiza el álbum debut de una de las bandas más grandes de los noventa. El análisis de las letras del disco teniendo en cuenta el contexto sociopolítico británico es muy esclarecedor y echa luz sobre un lado  pronto olvidado de la mítica banda.

Oasis-Definitely-Maybe-tapa-680x1006.jpg

Hija de la luna

Traductor

Año de publicación: 2024

Editorial: Walden Editora

Cantidad de páginas: 332

Novela del mago ceremonial y poeta Alistair Crowley que fundó la filosofía religiosa llamada Thelema. Esta novela narra una batalla entre magos blancos y negros en la Inglaterra de principios del siglo XX. Los diferentes estilos narrativos, la simbología y los poemas incluidos en la trama presentaron un lindo desafío.

241015-Hija-de-la-Luna-Portada-14x20-300dpi-RGB8-scaled.jpg

Brian Eno. Another Green World

Traductor

Año de publicación: 2024

Editorial: Dobra Robota Editora

Cantidad de páginas: 142

Ensayo de música escrito por la periodista Geeta Dayal. Se centra en el legendario disco que sentó las bases de la música ambient y los métodos empleados por Eno para componerlo.

Tapa-Another-Green-World-680x1022.jpg

Escuchando en sueños

Traductor

Año de publicación: 2023

Editorial: Dobra Robota Editora

Cantidad de páginas: 201

En este libro, Ione, pareja de Pauline Oliveros, desarrolla su teoría del "soñar profundo", una de las principales aristas del movimiento de Deep Listening. Sueños, mundos oníricos y símbolos se fusionan en este texto poético. Traducirlo fue una bella experiencia.

Escuchando-en-suenos-1-680x1023.jpg

La ciencia del ritmo

Traductor

Año de publicación: 2020

Editorial: Dobra Robota Editora

Cantidad de páginas: 172

Libro sobre música, filosofía, historia y arte conceptual. Un estilo posmoderno influenciado por los grandes autores y pensadores franceses del siglo XX. Un texto  complejo que presenta ideas y conceptos profundos. El texto más desafiante que me ha tocado traducir y por eso también uno de los que más disfruté.

WhatsApp Image 2021-06-13 at 10.04.18.jp

Deep Listening. Una práctica para la composición sonora

Traductor

Año de publicación: 2019

Editorial: Dobra Robota Editora

Cantidad de páginas: 160

Co-traducido con Alan Curtis, músico y amigo de la autora, Pauline Oliveros. Ensayos sobre música, instrucciones, ejercicios físicos y de meditación. El mayor desafío fue trasladar al español el lenguaje conscientemente neutro usado por la autora y evitar las distinciones de género gramatical propias de nuestra lengua.

04-350x525.jpg

The Velvet Underground.
The Velvet Underground & Nico

Traductor

Año de publicación: 2019

Editorial: Dobra Robota Editora

Cantidad de páginas: 186

Este libro, que traduje junto con Ariel Pukacz, presentó sus desafíos con respecto a términos de la industria musical. Dado que el disco analizado fue lanzado en 1967, muchas de las máquinas. técnicas y procesos de grabación mencionados por el autor ya no se utilizan o han mudado de nombre. Un buen ejercicio para ampliar mi vocabulario técnico en ambos idiomas. 

08-350x525.jpg

Aphex Twin. Selected Ambient Works Vol. II

Traductor

Año de publicación: 2018

Editorial: Dobra Robota Editora

Cantidad de páginas: 196

Libro que trata la historia de la música ambient y la electrónica, con un estilo que va desde lo técnico a lo poético en sus descripciones de las canciones etéreas de Aphex Twin. Beats, cajas de ritmo, notas pedal... Todo un vocabulario específico no exento de ciertas complejidades de traducción.

WhatsApp%20Image%202021-06-13%20at%2010.

Touching from A Distance. Ian Curtis y Joy Division

Traductor

Año de publicación: 2017

Editorial: Dobra Robota Editora

Cantidad de páginas: 272

Primer libro de no ficción que traduje. Las características del texto de D. Curtis, anclado en la oralidad, me llevó a investigar numerosos términos propios de la clase trabajadora británica. Y pensar cómo volcarlos al español sin que perdieran su fuerza expresiva.

jd_edited.jpg

Edición

Television. Marquee Moon

Editor

Año de publicación: 2020

Editorial: Dobra Robota Editora

Cantidad de páginas: 294

En este caso edité la traducción. Un proceso arduo que incluyó la comparación de la traducción con el texto original, la redacción de notas al pie y la búsqueda de formas adecuadas para traducir los juegos de palabras, dobles sentidos y expresiones orales usados por la banda para componer las letras de sus canciones.

07-350x525.jpg

Radiohead. Kid A

Editor

Año de publicación: 2020

Editorial: Dobra Robota Editora

Cantidad de páginas: 190

Otra edición de una traducción. Mismo proceso al utilizado en el libro de Television, pero, además, largas horas para extraer el significado -o la falta de significado- de las letras dadaístas de Thom Yorke y luego darles forma en español

06-350x525.jpg
bottom of page