Publicaciones
Escuchando en sueños
Traductor
Año de publicación: 2023
Editorial: Dobra Robota Editora
Cantidad de páginas: 201
En este libro, Ione, pareja de Pauline Oliveros, desarrolla su teoría del "soñar profundo", una de las principales aristas del movimiento de Deep Listening. Sueños, mundos oníricos y símbolos se fusionan en este texto poético. Traducirlo fue una bella experiencia.

La ciencia del ritmo
Traductor
Año de publicación: 2020
Editorial: Dobra Robota Editora
Cantidad de páginas: 172
Libro sobre música, filosofía, historia y arte conceptual. Un estilo posmoderno influenciado por los grandes autores y pensadores franceses del siglo XX. Un texto complejo que presenta ideas y conceptos profundos. El texto más desafiante que me ha tocado traducir y por eso también uno de los que más disfruté.

Deep Listening. Una práctica para la composición sonora
Traductor
Año de publicación: 2019
Editorial: Dobra Robota Editora
Cantidad de páginas: 160
Co-traducido con Alan Curtis, músico y amigo de la autora, Pauline Oliveros. Ensayos sobre música, instrucciones, ejercicios físicos y de meditación. El mayor desafío fue trasladar al español el lenguaje conscientemente neutro usado por la autora y evitar las distinciones de género gramatical propias de nuestra lengua.

The Velvet Underground.
The Velvet Underground & Nico
Traductor
Año de publicación: 2019
Editorial: Dobra Robota Editora
Cantidad de páginas: 186
Este libro, que traduje junto con Ariel Pukacz, presentó sus desafíos con respecto a términos de la industria musical. Dado que el disco analizado fue lanzado en 1967, muchas de las máquinas. técnicas y procesos de grabación mencionados por el autor ya no se utilizan o han mudado de nombre. Un buen ejercicio para ampliar mi vocabulario técnico en ambos idiomas.

Aphex Twin. Selected Ambient Works Vol. II
Traductor
Año de publicación: 2018
Editorial: Dobra Robota Editora
Cantidad de páginas: 196
Libro que trata la historia de la música ambient y la electrónica, con un estilo que va desde lo técnico a lo poético en sus descripciones de las canciones etéreas de Aphex Twin. Beats, cajas de ritmo, notas pedal... Todo un vocabulario específico no exento de ciertas complejidades de traducción.

Touching from A Distance. Ian Curtis y Joy Division
Traductor
Año de publicación: 2017
Editorial: Dobra Robota Editora
Cantidad de páginas: 272
Primer libro de no ficción que traduje. Las características del texto de D. Curtis, anclado en la oralidad, me llevó a investigar numerosos términos propios de la clase trabajadora británica. Y pensar cómo volcarlos al español sin que perdieran su fuerza expresiva.

Edición
Television. Marquee Moon
Editor
Año de publicación: 2020
Editorial: Dobra Robota Editora
Cantidad de páginas: 294
En este caso edité la traducción. Un proceso arduo que incluyó la comparación de la traducción con el texto original, la redacción de notas al pie y la búsqueda de formas adecuadas para traducir los juegos de palabras, dobles sentidos y expresiones orales usados por la banda para componer las letras de sus canciones.

Radiohead. Kid A
Editor
Año de publicación: 2020
Editorial: Dobra Robota Editora
Cantidad de páginas: 190
Otra edición de una traducción. Mismo proceso al utilizado en el libro de Television, pero, además, largas horas para extraer el significado -o la falta de significado- de las letras dadaístas de Thom Yorke y luego darles forma en español
